Video & Multimedia

EQHO’s in-house multimedia lab, recording studios, technicians and native language testers integrate to ensure flawless multimedia output for every project

Scroll down

Improve engagement. Say more with less.
Make your brand shine.

In the digital space, more and more companies are turning to video and multimedia to engage with their audience as it enables them to speak directly to people on a more personal level, to say more with less and engage with them in ways not always possible through standard text-based communications. Research has shown that consumers increasingly prefer to receive information this way, reflecting the trend for getting information in a manner which is easy to process.

EQHO’s multimedia team has nearly two decades of experience delivering localized multimedia content across over 50 languages. As one of the pioneers of multimedia localization, we have built a strong reputation as a reliable and respected supplier of these solutions for companies across a variety of industry sectors. We’ve have had the privilege of helping some of the most influential organizations worldwide – both commercial and non-commercial, establish their brand.

What we localize

  • eLearning & training

  • Marketing presentations

  • Product presentations

  • Movies

  • Documentaries

  • Commercials

  • Infomercials

  • Video games

  • Media rich websites

  • eBooks

  • IVRS

Our Services

  • File engineering

  • Transcription

  • Script development

  • Script translation

  • Custom samples

  • Pronunciation guides

  • Voiceover

  • Video dubbing

  • Subtitling

  • Post-production

  • Compliance testing

Our experience speaks for itself. Download our voiceover & multimedia corporate brochure for more information or read our latest case studies.

  • Fifteen industry verticals, fifteen core areas of translation & localization expertise
    The Media Alliance ‘Re-Draws the Line’ for Climate Change
    Read the case study…
  • We help companies engage with customers across multiple platforms and languages through high-quality localized content
    20 languages, 160 voice artists and just 2 weeks to roll it out
    Read case study…
  • Resource network

    Our network of in-country native language translators as well as our in-house voice artists and multimedia specialists, means we ensure a highly effective work-flow to integrate all elements of multimedia localization. This saves valuable time and money, allowing for greater speed and accuracy so that you can deliver a consistent and relevant multimedia brand experience.

    Resource network

    Professional studios

    Our professional in-house studio facilities enable us to provide a high-level of service and project control, while sticking to budgets and timescales. Affiliated in-country studios worldwide enable us to manage entire projects regardless of how uncommon the language set, how many languages there are and however short the deadline may be.

    Professional studios

    1

    BILLION

    the number of unique users visiting YouTube each month

    In-house localization testing

    EQHO is also able to assemble in-house native testing teams, ideal for quality assurance tasks, such as aesthetic testing of commercial websites, software, and audiovisual products. Usually expensive and often presenting logistical as well as technical challenges, EQHO’s convenient location in a cosmopolitan Asian city enables us to provide effective solutions in over 50 languages at competitive prices.

    Helping you every step of the way

    From our years of experience in the industry, we understand that each project is unique, so that’s why we take a customized approach to each and every assignment. Our team will work closely with you through every step of the process from script consultation through to casting, reviews, recording and testing. We have the latest equipment to ensure you are involved throughout the process – including phone patch and Skype in the studio and control rooms.

    Articles you may like

    Text Expansion: Planning For Audio-Visual Projects

    Text Expansion: Planning For Audio-Visual Projects

    English is one of the most dominant languages in the world, with recent surveys suggesting up to 790 million people…

    Read more »

    Why are pronunciation guides so important?

    Why are pronunciation guides so important?

    We've already talked about the importance of creating a great voiceover script and how a project hand-off can be handled…

    Read more »

    Subtitles Or Voiceover: The Great Debate

    Subtitles Or Voiceover: The Great Debate

    Do you know your customers? I mean really know them?If so, choosing between using subtitles and employing a voiceover artist…

    Read more »

    Creating The Perfect Voiceover Script

    Creating The Perfect Voice Over Script

    While translators will know how to write and speak in their native language, this does not necessarily mean they can…

    Read more »

    Audio Post-Production – Common Issues

    Audio Post-Production - Common Issues

    Recording the audio for your video only represents a job half completed.If brands want to create a truly engaging item,…

    Read more »

    Preparing For A Voiceover Project Hand-Off

    Preparing For A Voiceover Project Hand-Off

    Voiceover projects require a high degree of skill and organization in order to be successful.Aside from the work that is…

    Read more »

    Contact us

    To learn more about multimedia localization, or any of the other services offered by EQHO, please don’t hesitate to get in touch. A member of our team will be happy to answer any questions that you may have and provide advice on how best to get your project started.

    Call: +65 66 538335 |
    Follow us: fb twitter linkin

    Contact Us